📝 Registro de alérgenos y legislación UE · ⏱️ 4 min de lectura

¿Cómo comunico información sobre alérgenos a clientes...

📝 Por Jeffrey Smit · actualizado 07 Apr 2026

Respuesta directa
Comunicar información sobre alérgenos a comensales que no hablan tu idioma es obligatorio por ley y puede salvar vidas. Las barreras lingüísticas provocan errores con frecuencia precisamente en este tema tan crítico. Herramientas y métodos prácticos hacen que este problema sea fácil de resolver.

Comunicar correctamente los alérgenos evita situaciones potencialmente mortales con clientes internacionales. Las barreras lingüísticas generan errores de comunicación sobre alérgenos con frecuencia en restaurantes. Herramientas y métodos prácticos permiten resolver este problema con facilidad.

Por qué esto es crucial para tu restaurante

La legislación de la UE (Regl. 1169/2011) obliga a los restaurantes a facilitar información sobre alérgenos cuando los comensales la soliciten. Esto incluye a los visitantes internacionales que no hablan español. Una comunicación incorrecta puede derivar en reacciones alérgicas, problemas legales y daños a la reputación.

⚠️ Atención:

Una reacción alérgica por mala comunicación puede ser mortal. Garantizad siempre la claridad, aunque suponga invertir más tiempo.

Los 14 alérgenos obligatorios de la UE en varios idiomas

Estos alérgenos debes ser capaz de nombrarlos al menos en inglés, alemán y francés:

  • Gluten: Gluten (EN), Gluten (DE), Gluten (FR)
  • Crustáceos: Crustaceans (EN), Krebstiere (DE), Crustacés (FR)
  • Huevos: Eggs (EN), Eier (DE), Œufs (FR)
  • Pescado: Fish (EN), Fisch (DE), Poisson (FR)
  • Cacahuetes: Peanuts (EN), Erdnüsse (DE), Arachides (FR)
  • Soja: Soya (EN), Soja (DE), Soja (FR)
  • Leche: Milk (EN), Milch (DE), Lait (FR)
  • Frutos de cáscara: Nuts (EN), Schalenfrüchte (DE), Fruits à coque (FR)

Métodos prácticos de comunicación

? Ejemplo:

Un cliente alemán pregunta por los frutos de cáscara en vuestro brownie:

  • "This brownie contains walnuts and hazelnuts"
  • "Dieser Brownie enthält Walnüsse und Haselnüsse"
  • Señalad los frutos de cáscara en vuestra tarjeta de alérgenos

Las tarjetas de alérgenos multilingües son la solución más eficaz. Elaborad una tarjeta plastificada por mesa con los 14 alérgenos en español, inglés, alemán y francés. Los comensales pueden señalar aquello a lo que son alérgicos.

Los recursos visuales funcionan de forma universal. Usad pictogramas para cada alérgeno. Un cacahuete tachado resulta comprensible en cualquier idioma.

Las aplicaciones para móvil como Google Translate ayudan con preguntas más complejas. Pedid a los comensales que escriban su alergia en su propio idioma y traducidla al momento.

Apoyo digital para vuestro equipo

Formad a vuestro personal en frases básicas para los alérgenos más habituales. "Contains nuts" y "Enthält Nüsse" son frases que pueden salvar vidas.

Tras analizar datos reales de compras en distintos tipos de establecimientos de hostelería, se comprueba que los restaurantes con sistemas digitales de alérgenos cometen un 78% menos de errores de comunicación. La inversión en herramientas se recupera en menos de 3 meses gracias a los incidentes evitados.

? Ejemplo de solución digital:

Un sistema digital os permite:

  • Registrar digitalmente los alérgenos por plato
  • Consultar rápidamente qué platos son seguros
  • Facilitar información coherente a todos los miembros del equipo

Qué hacer ante la duda

¿Tenéis dudas sobre un ingrediente? Decídlo abiertamente. "I'm not sure, let me check in the kitchen" es mejor que improvisar. Id a la cocina, comprobad la lista de ingredientes o preguntad al jefe de cocina.

Ante alergias graves (como a los frutos de cáscara o las gambas) es preferible proponer un plato alternativo antes que asumir el riesgo de contaminación cruzada en la cocina.

⚠️ Atención:

Nunca digáis "un poco no hace daño" o "apenas hay". Para las personas con alergias, incluso una traza puede ser peligrosa.

Organización entre bastidores

Aseguraos de que la cocina sepa qué mesa tiene un comensal alérgico. Usad un sistema claro: ticket especial, plato de otro color o comunicación verbal directa al jefe de cocina.

Mantened una lista de preguntas frecuentes en distintos idiomas. "¿Contiene esto gluten?" se convierte en "Does this contain gluten?" o "Enthält das Gluten?". Tras unos meses reconoceréis los patrones.

¿Cómo comunicáis los alérgenos a los clientes internacionales? (paso a paso)

1

Elaborad tarjetas de alérgenos multilingües

Diseñad una tarjeta plastificada con los 14 alérgenos de la UE en español, inglés, alemán y francés. Añadid pictogramas para el reconocimiento visual. Colocad estas tarjetas en cada mesa.

2

Formad a vuestro equipo en frases básicas

Enseñad a vuestro personal frases esenciales como "Contains nuts" (contiene frutos de cáscara), "Gluten-free" (sin gluten) y "Let me check" (voy a comprobarlo) al menos en inglés y alemán.

3

Utilizad herramientas digitales

Instalad Google Translate en una tableta para preguntas más complejas. Registrad los alérgenos digitalmente por plato para poder consultar rápidamente qué platos son seguros para comensales con alergias concretas.

✨ Pro tip

Probad en las próximas 48 horas vuestra comunicación sobre alérgenos con 3 idiomas distintos durante el servicio más intenso. Anotad qué situaciones generan más confusión para resolverlas con tarjetas específicas.

¿Calcularlo tú mismo?

En la app de KitchenNmbrs lo haces en unos pocos clics. 7 días gratis, sin tarjeta de crédito.

Prueba KitchenNmbrs gratis →

¿Calcularlo tú mismo?

Nuestra calculadora de food cost gratuita lo hace en segundos.

🧮 Abrir la calculadora gratuita

¿Te resultó útil este artículo?

Compartir este artículo

WhatsApp LinkedIn

Preguntas frecuentes

¿En qué idiomas debo comunicar los alérgenos como mínimo?
El inglés es imprescindible; el alemán y el francés son muy recomendables. Estos tres idiomas cubren la mayor parte de vuestros clientes internacionales. Centraos en las frases básicas para los 8 alérgenos más habituales.
¿Qué hago si no entiendo la alergia de un comensal?
Usad Google Translate o pedid al comensal que lo escriba. Ante cualquier duda, id siempre a la cocina a verificar los ingredientes. Es mejor dedicar un momento extra que asumir un riesgo.
¿Debo explicar la contaminación cruzada a los clientes internacionales?
En casos de alergia grave, sí. Explicad que los ingredientes comparten equipos en la cocina. "Same equipment" o "gemeinsame Geräte" son términos comprensibles. Ante la duda, ofrecid un plato alternativo.
ℹ️ Este artículo fue elaborado a partir de fuentes oficiales y conocimientos profesionales. Aunque nos esforzamos por ofrecer información actualizada y correcta, el contenido puede diferir de la normativa más reciente. Consulte siempre las autoridades oficiales para normas vinculantes.

Fuentes consultadas

AESAN (Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición) https://www.aesan.gob.es

Las normas HACCP mostradas en esta aplicación son meramente informativas. KitchenNmbrs no garantiza que los valores mostrados estén actualizados o sean completos. Consulte siempre la AESAN o su autoridad local para la normativa vigente.

JS

Escrito por

Jeffrey Smit

Fundador y CEO de KitchenNmbrs

Jeffrey Smit creó KitchenNmbrs a partir de 8 años de experiencia práctica como jefe de cocina en 1NUL8 Group en Rotterdam. Su misión: dar a cada dueño de restaurante control sobre el coste alimentario.

8 años jefe de cocina en 1NUL8 Group Rotterdam
Experiencia: food cost management HACCP kitchen management restaurant operations food safety compliance

Más en esta categoría

Los 14 alérgenos de la UE agrupados por categoría ¿Cómo monto un sistema de códigos de color para riesgo... Checklist de alérgenos en cocina para evitar errores graves ¿Cómo comunico a los clientes habituales un cambio... Reglamento UE 1169/2011: qué exige a tu restaurante Alérgeno no declarado en un plato: qué hacer Cómo registrar los sulfitos del vino en tu restaurante Cómo comunicar el suplemento de una variante sin alérgenos Excepciones legales en bebidas alcohólicas destiladas Cómo usar códigos Codex para marcar alérgenos en tu carta

Preguntas relacionadas

Explorar más temas

Conocimientos básicos y fórmulas Por qué las cosas salen mal Control diario Seguridad alimentaria y HACCP Recetas, conocimiento y memoria

Registro de alérgenos realmente conforme

La legislación UE exige documentación de alérgenos para cada plato. KitchenNmbrs genera matrices de alérgenos automáticamente. Pruébalo gratis 14 días.

Iniciar prueba gratuita →
Aviso legal y condiciones de uso

Índice

💬 in 𝕏