Internationale gasten hebben recht op allergeneninformatie in hun eigen taal. Als je regelmatig buitenlandse gasten bedient, voorkom je miscommunicatie door je allergenenstaat ook in het Engels te hebben. Zo zorg je voor veiligheid én een professionele uitstraling.
De 14 EU-allergenen in het Engels
De Europese wetgeving vereist dat restaurants informatie geven over 14 specifieke allergenen. Deze lijst is in heel Europa hetzelfde, dus de Engelse termen zijn gestandaardiseerd:
? De 14 allergenen Nederlands → Engels:
- Gluten → Cereals containing gluten
- Schaaldieren → Crustaceans
- Eieren → Eggs
- Vis → Fish
- Pinda's → Peanuts
- Soja → Soybeans
- Melk → Milk (including lactose)
- Noten → Tree nuts
- Selderij → Celery
- Mosterd → Mustard
- Sesamzaad → Sesame seeds
- Sulfieten → Sulphur dioxide and sulphites
- Lupine → Lupin
- Weekdieren → Molluscs
Praktische vertaling van je menukaart
De meeste gasten begrijpen de basis-allergenen wel, maar let op deze veelgemaakte fouten bij vertaling:
⚠️ Let op:
Gebruik geen Google Translate voor allergenen. Eén verkeerde vertaling kan levensgevaarlijk zijn voor gasten met ernstige allergieën.
Maak voor elk gerecht een duidelijke lijst. Bijvoorbeeld:
? Voorbeeld: Pasta Carbonara
Nederlands: Bevat: gluten, eieren, melk
Engels: Contains: cereals containing gluten, eggs, milk
Digitale vs. papieren allergenenstaat
Een digitale allergenenstaat heeft grote voordelen voor internationale gasten:
- Makkelijk te updaten als recepten wijzigen
- Consistent tussen verschillende talen
- Snel te raadplegen door personeel
- Geen vervaagde of gescheurde papieren lijsten
Met een systeem zoals KitchenNmbrs kun je per gerecht vastleggen welke allergenen erin zitten, en deze informatie automatisch in verschillende talen weergeven.
Personeel trainen in allergenencommunicatie
Je Engelse allergenenstaat is alleen nuttig als je team weet hoe ermee om te gaan:
- Leer basisuitspraken: "This contains eggs" of "This is gluten-free"
- Wijs één persoon aan als allergeenexpert voor moeilijke vragen
- Zorg dat iedereen weet waar de Engelse lijst ligt
? Handige zinnen voor personeel:
- "Let me check the ingredients for you"
- "This dish contains..."
- "We can prepare this without..."
- "I'll ask the kitchen to be extra careful"
Juridische aspecten van allergenenstaten
In Nederland (en heel Europa) ben je wettelijk verplicht om allergeneninformatie te verstrekken. Dit geldt ook voor buitenlandse gasten. Als een gast ernaar vraagt in het Engels, moet je een betrouwbaar antwoord kunnen geven.
⚠️ Let op:
"Ik spreek geen Engels" is geen geldig excuus bij een NVWA-controle. Zorg dat minimaal één persoon per dienst allergeneninformatie in het Engels kan geven.
Hoe maak je een Engelse allergenenstaat? (stap voor stap)
Verzamel alle recepten en ingrediëntenlijsten
Maak een overzicht van elk gerecht op je menukaart. Noteer alle ingrediënten, ook de 'verborgen' zoals boter in de pan of kruiden in marinades. Vergeet garnituren en sauzen niet.
Identificeer allergenen per gerecht
Ga per gerecht langs de 14 EU-allergenen. Markeer welke aanwezig zijn. Let extra op samengestelde ingrediënten zoals bouillonblokjes (vaak selderij) of worcestersaus (vaak vis).
Vertaal naar gestandaardiseerde Engelse termen
Gebruik de officiële EU-terminologie voor allergenen. Maak een duidelijke lijst per gerecht: 'Contains: cereals containing gluten, eggs, milk'. Test de lijst met een Engelssprekende collega of gast.
✨ Pro tip
Print je Engelse allergenenstaat op watervast papier en lamineer hem. Hang een kopie in de keuken én bij de bar, zodat iedereen er snel bij kan.
Calcolarlo da solo?
Nell'app KitchenNmbrs lo fai in pochi clic. 7 giorni gratis, senza carta di credito.
Questo articolo ti è stato utile?
Domande frequenti
Moet ik alle 14 allergenen op mijn menukaart zetten?
Nee, je hoeft alleen de allergenen te vermelden die daadwerkelijk in je gerechten zitten. Wel moet je op verzoek van gasten alle informatie kunnen verstrekken.
Kan ik Google Translate gebruiken voor mijn allergenenstaat?
Dat is sterk afgeraden. Allergeneninformatie moet 100% correct zijn. Gebruik de officiële EU-terminologie en laat het controleren door iemand die vloeiend Engels spreekt.
Wat als een gast vraagt naar allergenen die niet op mijn lijst staan?
Zeg eerlijk dat je het moet opzoeken in de keuken. Gok nooit. Beter 2 minuten wachten dan een allergische reactie riskeren.
Moet mijn hele menukaart in het Engels?
Nee, dat is niet verplicht. Alleen de allergeneninformatie moet je op verzoek kunnen verstrekken. Veel restaurants hebben een aparte Engelse allergenenstaat naast hun Nederlandse menukaart.
Hoe vaak moet ik mijn Engelse allergenenstaat updaten?
Elke keer als je een recept wijzigt, nieuwe ingrediënten gebruikt, of van leverancier wisselt. Allergeneninformatie moet altijd actueel zijn.
⚠️ Regolamento UE 1169/2011 — Informazioni sugli allergeni — https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2011/1169/oj
Le informazioni sugli allergeni in questa pagina si basano sul Regolamento UE 1169/2011. Ricette e ingredienti possono variare a seconda del fornitore. Verificare sempre le informazioni aggiornate sugli allergeni presso il proprio fornitore e comunicarle correttamente ai propri ospiti. KitchenNmbrs non è responsabile per reazioni allergiche.
In Italia, il Ministero della Salute supervisiona la normativa sugli allergeni.
📚 Fonti consultate
- EU Verordening 852/2004 — Levensmiddelenhygiëne (2004) — Fonte ufficiale
- EU Verordening 853/2004 — Hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong (2004) — Fonte ufficiale
- EU Verordening 1169/2011 — Voedselinformatie aan consumenten (2011) — Fonte ufficiale
- NVWA — Hygiënecode voor de horeca (2024) — Fonte ufficiale
- NVWA — Allergenen in voedsel (2024) — Fonte ufficiale
- Codex Alimentarius — International Food Standards (2024) — Fonte ufficiale
- FSA — Safer food, better business (HACCP) (2024) — Fonte ufficiale
- BVL — Lebensmittelhygiene (HACCP) (2024) — Fonte ufficiale
- Warenwetbesluit Bereiding en behandeling van levensmiddelen (2024) — Fonte ufficiale
- WHO — Foodborne diseases estimates (2024) — Fonte ufficiale
Ministero della Salute — https://www.salute.gov.it
Gli standard HACCP mostrati in questa applicazione sono forniti a solo scopo informativo. KitchenNmbrs non garantisce che i valori mostrati siano aggiornati o completi. Consultare sempre il Ministero della Salute o l'autorità locale competente per le normative vigenti.
Scritto da
Jeffrey Smit
Fondatore e CEO di KitchenNmbrs
Jeffrey Smit ha creato KitchenNmbrs da 8 anni di esperienza pratica come responsabile di cucina presso 1NUL8 Group a Rotterdam. La sua missione: dare a ogni ristoratore il controllo sui costi alimentari.
Registrazione allergeni davvero conforme
La legislazione UE richiede documentazione allergeni per ogni piatto. KitchenNmbrs genera automaticamente matrici allergeni. Provalo gratis per 14 giorni.
Inizia la prova gratuita →